### Ayat: 17-19 # Pernyataan Terkait: Meskipun Yesus berbicara khusus kepada murid-muridNya, ada banyak orang di sekitar yang juga mendengar. # dengan mereka "bersama dua belas orang yang Ia pilih" atau "bersama kedua belas rasulNya" # disembuhkan Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "agar Yesus menyembuhkan mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Orang-orang yang kerasukan roh jahat juga disembuhkan Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Yesus juga menyembuhkan orang-orang yang kerasukan roh jahat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # bermasalah dengan roh jahat "diganggu oleh roh jahat" atau "dikendalikan oleh roh jahat" # kuasa untuk menyembuhkan keluar dari Dia "Ia memiliki kuasa untuk menyembuhkan orang" atau "Ia menggunakan kuasaNya untuk menyembuhkan orang" # kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/judea]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/tyre]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/sidon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]