### ayat 27-28 # Jika kamu tidak mendengarkan Aku Mendengarkan melambangkan taat kepada apa yang Ia katakan. AT: "Jika kau tidak menaati Aku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # berjalan melawanKu Berjalan melambangkan perilaku. Berjalan melawan seseorang melambangkan menentang atau melawan orang itu. AT: "menentangKu" atau "melawanKu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Aku akan berjalan melawanmu Berjalan melambagkan perilaku. Berjalan melawan seseorang melambangkan menentang atau melawan orang itu. AT: "Aku akan menentangmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Aku akan menghukummu tujuh kali lebih berat Di sini "tujuh kali lebih berat" tidak dimaknai secara harafiah. Itu berarti TUHAN  akan memperparah hukumanNya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]