### Ayat : 5-7 # Sebab, saudara-saudara Yesus sendiri pun tidak percaya kepadaNya Kalimat ini adalah sebuah jeda dari alur cerita utama pada saat Yohanes menceritakan beberapa latar belakang tentang saudara-saudara Yesus. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # saudara-saudaraNya "adik-adik laki-lakiNya" # WaktuKu belum tiba Kata "waktu" adalah sebuah metonimia. Yesus menyiratkan bahwa ini bukan waktu yang tepat bagi dia untuk membawa pelayananNya lebih dekat. AT: "Ini bukan merupakan waktu yang tepat bagiKU untuk menyelesaikan pekerjaanKu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # waktumu akan selalu tersedia "kapan pun adalah baik bagimu" # Dunia tidak dapat membenci kamu Di sini kata "dunia" mengacu pada orang-orang yang tinggal di dunia. AT: "Semua orang di dunia tidak dapat membenci kamu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Aku memberi kesaksian tentang dunia, bahwa perbuatan-perbuatannya adalah jahat "Aku memberitahu mereka bahwa apa yang mereka lakukan adalah kejahatan" # Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]