### Yeremia 6:26 ## putri umat-Ku  Yeremia menunjukkan kasih TUHAN terhadap umatNya dengan menyebutnya putriKu. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam kalimat yang sama dalam [Yeremia 4:11](../04/11.md). Terjemahan lain : "UmatKu, kalian sama seperti putriKU" atau "umat terkasihKu" (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## pakailah kain berkabung dan bergulunglah di dalam abu   Orang-orang melakukan hal ini untuk menunjukkan bahwa mereka sangat sedih. Terjemahan lain : "Menunjukkan betapa bersedihnya kamu dengan mengenakan kain kabung dan bergulung di dalam abu" (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) ## berkabunglah, seperti untuk seorang anak tunggal Yeremia membandingkan kesedihan yang besar dengan kesedihan seorang ibu yang berkabung untuk anak tunggalnya yang meninggal. Terjemahan lain : "berkabunglah, seperti untuk seorang anak tunggal yang meninggal" (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) ## karena dengan tiba-tiba, si perusak akan datang kepada kita   "karena musuh prajurit akan datang dengan tiba-tiba menyerang kita"