#### Ayat: 14-16 # Untuk alasan ini Anda mungkin membutuhkan secara tersurat alasan tersebut. AT: "Karena Allah telah melakukan semua ini untukmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # aku berlutut di hadapan Bapa Berlutut melambangkan seseorang yang dengan seluruh kepribadiannya dalam sikap berdoa. AT: "Aku berlutut dan berdoa pada Bapa" atau "aku berdoa dengan sungguh-sungguh pada Bapa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Dari Dialah setiap keluarga di surga dan di bumi menerima namanya Penamaan di sini mungkin juga sebagai bentuk penciptaan. AT: "Yang menciptakan dan menamai setiap keluarga di surga dan bumi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Ia berkenan mengaruniakan kepadamu, menurut kekayaan kemuliaanNya,menjadi kekuatan dengan kuasa  "Allah, karena Ia besar dan berkuasa, akan menguatkan engkau dengan kekuatan-Nya" # mengaruniakan  "akan memberikan" # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]