### Ayat: 23-24 # Informasi Umum: Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" adalah tunggal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # bertunangan dengan seorang laki-laki "yang telah berjanji untuk menikah dengan laki-laki" # tidur dengannya Ini adalah ungkapan. Terjamahan Lain: "telah berhubungan seksual dengannya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # bawa... dengan batu Perintah-perintah ini ditujukan kepada umat Israel sebagai sebuah kelompok sehingga adalah jamak. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # keduanya harus kamu "selanjutnya kamu harus membawa mereka berdua perempuan dan laki-laki itu yang telah tidur dengannya" # ia ada di kota tetapi tidak berteriak  "karena dia tidak minta tolong" # karena ia telah memperkosa istri orang Umat Israel pada saat itu berpikir bahwa laki-laki dan perempuan yang telah bertunangan satu sama lain sebagai seorang suami dan istri. Arti sepenuhnya dari pernyataan ini dapat dijadikan jelas. Terjemahan Lain: "karena dia tidur dengan seorang gadis yang milik umat Israel" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # menjauhkan kejahatan ini dari umatmu. Kata sifat "jahat" dapat diterjemahkan sebagai kata benda. Terjemahan Lain: "kamu harus mengeluarkan dari antara kamu bangsa Israel orang yang telah berbuat jahat" atau "Kamu harus mengeksekusi orang jahat ini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])