### Ayat: 1 # satu ukuran tepung terigu yang baik akan dijual seharga satu syikal, dan dua ukuran jelai untuk satu syikal ##### Ini tersirat bahwa orang Israel akan membayar lebih sedikit uang untuk barang-barang ini dari pada yang seharusnya. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan llain: "orang-orang akan menjual satu ukuran tepung halus seharga satu syikal dan dua ukuran jelai untuk satu syikal. (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # satu ukuran tepung halus ... dua ukuran jelai ##### Di sini kata "ukuran" menerjemahkan kata "sukat" merupakan satuan ukuran sama dengan sekitar 7 liter. Terjemahan lain: "7 liter tepung yang baik ....14 liter jelai. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume]]) # sebuah syikal ##### Syikal adalah satuan berat yang setara dengan sekitar 11 gram. Terjemahan lain: "sekitar 11 gram perak" atau "satu koin perak''. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]])