# Hai perempuan, kamu telah bebas dari kelemahanmu

##### "Hai perempuan, kamu telah sembuh dari penyakitmu." Ini dapat diungkapkan dalam kata kerja aktif: AT: "Hai perempuan, Aku sudah membebaskanmu dari kelemahanmu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# Hai perempuan, kamu telah bebas dari kelemahamu

##### Dengan mengatakan ini, Yesus menyembuhkan dia. Ini dapat diungkapkan dalam kalimat yang menunjukkan bahwa Ia telah menyebabkan itu terjadi, atau dengan perintah. AT: "Hai perempuan, Aku sekarang membebaskan kamu dari kelemahan" atau "perempuan, bebaslah dari kelemahanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-declarative]])

# Dia meletakkan tangan di atas perempuan itu

##### "Dia menjamah perempuan itu"

# dia menegakkan diri

##### Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "dia berdiri tegak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# marah

##### "sangat marah"

# menjawab dan berkata

##### "berkata" atau "menanggapi"

# untuk nanti disembuhkan

##### Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "Biarkan seseorang menyembuhkanmu selama enam hari itu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# pada hari Sabat

##### "pada hari Sabat." Beberapa bahasa akan mengatakan "satu Sabat" karena kita tidak tahu hari Sabat yang mana yg dimaksudkan.

#####   * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/jesus]]

  * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/glory]]
  * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/god]]
  * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
  * [[rc://id/tw/dict/bible/other/ruler]]
  * [[rc://id/tw/dict/bible/other/heal]]
  * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sabbath]]