# mandor-mandor Bangsa Mesir yang tugasnya menyiksa Bangsa Israel supaya bekerja keras. Lihat bagaimana kalian menerjemahkan iniĀ [Keluaran 1:11](../01/11.md). # Aku tak akan memberimu jerami lagi ... dapatkan jerami dimanapun kalian dapat menemukannya Kata "kalian" dalam ayat ini jamak dan mengarah pada bangsa Israel. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]]) # Kamu sendiriĀ  harus pergi Di sini "dirimu" menekankan bahwa bangsa Mesir tidak akan menolong mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) # beban kerjamu tak akan berkurang Ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif. AT: "kalian harus melanjutkan membuat bata dalam jumlah yang sama"