# bangkitlah amarah TUHAN terhadap orang Israel

Kata "bangkitlah" berasal dari kata "menyala" yang berarti membuat api. Di sini kemarahan TUHAN dibandingkan dengan api. Terjemahan lain: "kemarahan TUHAN mulai membakar seperti api" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# Ia menghasut Daud

"dia membuat Daud menentang mereka"

# Pergilah, hitunglah jumlah orang Israel dan orang Yehuda

Menurut hukum Musa, Allah melarang raja Israel menghitung jumlah tentaranya. Arti penuh dalam permyataan ini dibuat secara gamblang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])