## Aku juga akan membentangkan jaringku ke atasnya, dan ia akan tertangkap dalam jerat-Ku. TUHAN berbicara tentang membuat orang Kasdim mampu menangkap pangeran  seakan Ia sendiri yang menangkap sang pangeran  di jerat yang ia tempatkan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Aku akan membawanya ke Babel TUHAN berbicara tentang membuat orang Kasdim mampu membawa sang pangeran atau pemimpin ke Babel seakan Ia sendiri yang membawa sang pangeran/pemimpin ke sana. Terjemahan lain: "Aku akan menyebabkan orang-orang Kasdim membawanya ke Babel (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])