### Ayat: 30

# melakukan

"Melaksanakan" atau "menyelesaikan".

# apa yang benar di mataku

"Mata" merepresentasikan pandangan, dan pandangan merujuk pada pemikiran atau penilaian. Terjemahan lain: "apa yang Kunilai benar" atau "apa yang menurutKu benar". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# rumah  Ahab

"Rumah" Ahab merepresentasikan keluarganya. Terjemahan lain: "keluarga Ahab". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# Semua itu ada dalam hatiKu

Kata "hati" merepresentasikan "keinginan". Terjemahan lain: "semua yang Aku ingin kau lakukan" atau "semua yang Aku ingin kau lakukan".  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# Duduk diatas takhta

Duduk diatas takhta merujuk pada memerintah sebagai raja. terjemahan lain: "menjadi raja". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# kegenerasi ke-empat  

Ini merujuk pada anak, cucu, cicit dan anak cucunya. terjemahan lain: "kegenerasi ke-4" atau "untuk empat generasi lagi". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])