### Ayat: 30 # melakukan "Melaksanakan" atau "menyelesaikan". # apa yang benar di mataku "Mata" merepresentasikan pandangan, dan pandangan merujuk pada pemikiran atau penilaian. Terjemahan lain: "apa yang Kunilai benar" atau "apa yang menurutKu benar". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # rumah Ahab "Rumah" Ahab merepresentasikan keluarganya. Terjemahan lain: "keluarga Ahab". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Semua itu ada dalam hatiKu Kata "hati" merepresentasikan "keinginan". Terjemahan lain: "semua yang Aku ingin kau lakukan" atau "semua yang Aku ingin kau lakukan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Duduk diatas takhta Duduk diatas takhta merujuk pada memerintah sebagai raja. terjemahan lain: "menjadi raja". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # kegenerasi ke-empat Ini merujuk pada anak, cucu, cicit dan anak cucunya. terjemahan lain: "kegenerasi ke-4" atau "untuk empat generasi lagi". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])