# Pernyataan Terkait: Juru tulis kota itu berhenti berbicara kepada orang banyak # Oleh karena itu Kalimat memberi penegasan mengenai penyebab tentang sesuatu yang telah terjadi sebelumnya. Juru tulis Kota mengatakannya dalam Kis. [19:37](./35.md) bahwa Gayus dan Aristarkus bukanlah pencuri atau penghujat # memiliki keluhan terhadap seseorang kata "tuduhan" berasal dari kata kerja "menuduh" Terjemahan lain: "keinginan untuk menuduh atau memberi tuduhan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Pihak Pemerintah "perwakilan'' di sini menunjuk pada perwakilan dari pihak Gubernur Romawi yang memiliki kewenangan hukum (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-unknown]]) # Biarlah saling mempersalahkan satu dengan yang lain Hal ini tidak dimaksudkan bahwa Demetrius dan kelompoknya akan saling menuding satu sama lain, tetapi menunjuk pada tempat di mana orang-orang saling menyampaikan tuduhannya, Terjemahan lain: orang-orang itu dapat saling memberi tuduhan satu dengan yang lainnya # tetapi apabila kamu mencari persoalan "tetapi apabila kamu memiliki sesuatu hal untuk dibahas" # Maka hal itu dapat menyelesaikannya di sidang dewan kota Bagian ini juga dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "marilah kita menyelesaikannya di persidangan dewan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # pertemuan rutin frasa ini menunjuk pada aktifitas pertemuan yang dilakukan panitera kota # bahaya dari tuduhan yang menyebabkan kekacuan hari ini Bagian ini juga dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: bahaya dari tuduhan pemerintah romawi kepada kita yang menyebabkan kekacauan hari ini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])