# Ia adalah sebuah pohon kehidupan bagi mereka yang berpegang padanya

Penulis mengumpamakan hikmat sebagai sebuah pohon yang menghasilkan buah yang memberi kehidupan dan seseorang yang memperoleh manfaat dari hikmat seolah-olah orang itu memakan buah hikmat tersebut. Terjemahan alternatif: "Hikmat bagaikan sebuah pohon yang menopang kehidupan mereka yang makan dari buah-buahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# pohon kehidupan

"Pohon yang memberikan kehidupan" atau "pohon yang buahnya menopang kehidupan"

# mereka yang berpegang padanya

"Mereka yang berpegang pada buah-buahnya"