From d5a7765b1f8d740ef24717330c8adede374ba1f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sandyengle Date: Mon, 16 Dec 2019 15:20:37 +0000 Subject: [PATCH] Update 'isa/10/02.md' --- isa/10/02.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/isa/10/02.md b/isa/10/02.md index 6e5687592..5a282b93a 100644 --- a/isa/10/02.md +++ b/isa/10/02.md @@ -12,8 +12,8 @@ Kedua frasa ini bermakna sama. Terjemahan lain: "Mereka tidak adil kepada orang # anak-anak yatim menjadi mangsa mereka -Yesaya membandingkan anak yatim dengan binatang yang diburu dan dimakan binatang lain. Kalimat ini mempertegas bahwa anak yatim tidak punya kuasa dan hukum dengan mudah menindas mereka. Terjemahan lain: "menindas anak yang tidak punya orang tua seperti binatang yang memburu mangsanya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Yesaya membandingkan anak yatim dengan binatang yang diburu dan dimakan binatang lain. Kalimat ini mempertegas bahwa anak yatim tidak punya kuasa dan hukum dengan mudah menindas mereka. Terjemahan lain: "menindas anak yang tidak punya orang tua seperti binatang yang memburu mangsanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # mangsa -Terjemahan "mangsa" seperti dalam [Yesaya 5:29](https://id.v-mast.com/events/05/29.md). \ No newline at end of file +Terjemahan "mangsa" seperti dalam [Yesaya 5:29].. \ No newline at end of file