forked from lversaw/id_tn_l3
Update 'ezk/26/15.md'
This commit is contained in:
parent
2f25c3f086
commit
cb2155680f
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||||
|
|
||||||
TUHAN melanjutkan memberikan Yehezkiel pesan untuk Tirus.
|
TUHAN melanjutkan memberikan Yehezkiel pesan untuk Tirus.
|
||||||
|
|
||||||
## Tidakkan pesisir-pesisir akan bergetar ... terjadi di tengah-tengahmu
|
# Tidakkan pesisir-pesisir akan bergetar ... terjadi di tengah-tengahmu
|
||||||
|
|
||||||
Pertanyaan ini mengharapkan jawaban yang positif dan menekankan hasil dari penghancuran Tirus. Ini dapat diterjemahkan sebagai suatu pernyataan. Terjemahan lain: "Tidakkan pesisir-pesisir akan bergetar ... terjadi di tengah-tengahmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
Pertanyaan ini mengharapkan jawaban yang positif dan menekankan hasil dari penghancuran Tirus. Ini dapat diterjemahkan sebagai suatu pernyataan. Terjemahan lain: "Tidakkan pesisir-pesisir akan bergetar ... terjadi di tengah-tengahmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
## Tidakkan pesisir-pesisir akan bergetar
|
# Tidakkan pesisir-pesisir akan bergetar
|
||||||
|
|
||||||
Di sini kata "pesisir" menggambarkan penduduk yang tinggal di pulau. Terjemahan lain: "Tidakkah penduduk pulau akan bergetar karena takut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Di sini kata "pesisir" menggambarkan penduduk yang tinggal di pulau. Terjemahan lain: "Tidakkah penduduk pulau akan bergetar karena takut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Loading…
Reference in New Issue