From 6f70cd0e43d37e821b7445e35bf74018c5b2cb4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mullinsd Date: Thu, 12 Dec 2019 18:52:00 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mat/05/09.md' --- mat/05/09.md | 20 ++++++-------------- 1 file changed, 6 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/mat/05/09.md b/mat/05/09.md index b5d123c3b..15206a097 100644 --- a/mat/05/09.md +++ b/mat/05/09.md @@ -1,33 +1,25 @@ # pembawa damai -##### Mereka ini adalah orang-orang yang membantu orang lainnya untuk memberi kedamaian satu sama lain. +Mereka ini adalah orang-orang yang membantu orang lainnya untuk memberi kedamaian satu sama lain. # mereka akan disebut anak-anak Allah -##### Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan memanggil mereka sebagai anak-anakNya" atau "mereka akan menjadi anak-anak Allah" +Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan memanggil mereka sebagai anak-anakNya" atau "mereka akan menjadi anak-anak Allah" [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # anak-anak Allah -##### Sebaiknya menerjemahkan "anak-anak" dengan kata yang sama dalam bahasa anda yang merujuk pada anaknya sendiri atau anak. +Sebaiknya menerjemahkan "anak-anak" dengan kata yang sama dalam bahasa anda yang merujuk pada anaknya sendiri atau anak. # mereka yang teraniaya -##### Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang-orang yang mendapat perlakuan yang tidak adil" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Ini bisa dikatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang-orang yang mendapat perlakuan yang tidak adil" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # demi kebenaran -##### "karena mereka melakukan apa yang dikehendaki Allah" +"karena mereka melakukan apa yang dikehendaki Allah" # merekalah yang memiliki Kerajaan Surga -Di sini "Kerajaan Surga" merujuk kepada pemerintahan Allah sebagai Raja. Ungkapan ini hanya terdapat di kitab Matius.Jika memungkinkan, tetaplah gunakan "surga" di terjemahan anda. Lihat terjemahan anda di . AT : "Allah di surga yang akan menjadi Raja mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) - -##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/bless]] - - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/peace]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sonsofgod]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/other/persecute]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/righteous]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]] \ No newline at end of file +Di sini "Kerajaan Surga" merujuk kepada pemerintahan Allah sebagai Raja. Ungkapan ini hanya terdapat di kitab Matius.Jika memungkinkan, tetaplah gunakan "surga" di terjemahan anda. Lihat terjemahan anda di . AT : "Allah di surga yang akan menjadi Raja mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) \ No newline at end of file