From 43263cd7e9cc245ef49c5fac9196414e4698bac7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mullinsd Date: Mon, 16 Dec 2019 20:25:30 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mat/13/10.md' --- mat/13/10.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/mat/13/10.md b/mat/13/10.md index 00ef2a0f5..ae38f2ad5 100644 --- a/mat/13/10.md +++ b/mat/13/10.md @@ -2,31 +2,31 @@ Yesus menjelaskan kepada para muridNya mengapa Ia mengajar mereka menggunakan perumpamaan. -## Kamu telah dikaruniakan untuk mengerti rahasia Kerajaan Sorga, tetapi tidak kepada mereka +# Kamu telah dikaruniakan untuk mengerti rahasia Kerajaan Sorga, tetapi tidak kepada mereka Kalimat ini dapat diterjemahkan dengan bentuk aktif dan dengan ungkapan tidak langsung yang diekspresikan secara jelas. Terjemahan lainnya: "Tuhan telah mengaruniakan kamu untuk mengerti rahasia kerajaan surga, tetapi Tuhan tidak mengaruniakannya kepada orang-orang ini." atau "Tuhan memampukanmu untuk mengerti rahasia kerajaan surga, tetapi Ia tidak memampukan orang-orang ini untuk mengerti" -## kamu telah dikaruniakan +# kamu telah dikaruniakan kata "kamu" disini adalah bentuk jamak dan mengacu pada para murid. -## rahasia kerajaan surga +# rahasia kerajaan surga "kerajaan sorga" di sini mengacu pada pemerintahan Tuhan. Ungkapan "kerajaan sorga" hanya muncul di dalam kitab Matius. Anda tetap dapat menggunakannya istilah ini dalam terjemahan Anda. Terjemahan lainnya: "rahasia tentang Tuhan kita di surga dan pemerintahan-Nya" -## siapapun yang memiliki +# siapapun yang memiliki "siapapun yang memiliki pengertian" atau "siapapun yang menerima apa yang kuajarkan" -## akan dikaruniakan lebih +# akan dikaruniakan lebih kalimat ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Tuhan akan mengaruniakan pengertian yang lebih" -## siapapun yang tidak memiliki +# siapapun yang tidak memiliki "siapapun yang tidak memiliki pengertian" atau "siapapun yang tidak menerima apa yang aku ajarkan" -## bahkan apa yang ia punyai akan diambil dari padanya +# bahkan apa yang ia punyai akan diambil dari padanya kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Tuhan akan mengambil apa yang ia punyai"