id_tn_l3/luk/11/37.md

21 lines
921 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi umum:
Ketika Yesus diundang untuk makan di rumah seorang Farisi.
# Setelah ia selesai berbicara,
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis menggunakan kata-kata ini untuk memulai kejadian yang baru. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-newevent]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Di rumahnya
Ini mengacu pada rumah seorang Farisi itu.
# bersandar
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"duduk di bangku". Suatu kebiasaan untuk makanan ringan seperti makan malam itu dimana seorang laki-laki bersandar dengan nyaman disekitar meja jamuan itu. kamu boleh menerjemahkan dengan menggunakan kata dalam bahasamu yang digunakan untuk menjelaskan bagaimana posisi tubuh orang-orang ketika mereka makan (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mencuci
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Orang Farisi memiliki aturan dimana orang-orang harus mencuci tangan mereka agar bersih secara ritual dihadapan Allah. AT "mencuci tangannya" atau "mencuci tangannya agar bersih dan suci" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00