2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kemudian, TUHAN berkata kepada Musa, "Katakanlah kepada bangsa Israel: jangan makan lemak"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Sebuah kutipan langsung yang dapat dijadikan kutipan tidak langsung. AT: "kemudian TUHAN berbicara kepada Musa dan agar mengatakan kepada bangsa Israel: 'Jangan makan lemak" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-quotations]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# mati tidak sebagai kurban
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"mati tapi tidak sebagai kurban"
# lemak hewan yang mati dimangsa hewan buas
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "lemak binatang yang dimangsa binatang buas" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# boleh digunakan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat diterjemahkan menjadi bentuk aktif. AT: "engkau boleh menggunakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kata-kata Terjemahan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://id/tw/dict/bible//ox]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sheep]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/goat]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]]