id_tn_l3/dan/07/27.md

27 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Orang di dalam penglihatan Daniel melanjutkan berbicara kepada Daniel. Sebagian besar tulisan dalam ayat 23-27 adalah bahasa simbolis. Karena alasan ini, BHC menampilkannya dalam bentuk puisi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Pemerintahan, kekuasaan ... akan diserahkan kepada orang-orang
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah akan menyerahkan pemerintahan dan kekuasaan ... kepada orang-orang (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Pemerintahan dan kekuasaan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kedua istilah ini pada dasarnya memiliki arti yang sama dan menekankan bahwa hal itu akan menyangkut semua bentuk dari otoritas resmi. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# kemuliaan dari kerajaan-kerajaan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata benda "kemuliaan" dapat diterjemahkan dengan kata sifat "mulia." Terjemahan lain: "segala sesuatu yang mulia tentang kerajaan-kerajaan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# kerajaan-kerajaan di bawah kolong langit
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Istilah "di bawah kolong langit" merujuk pada kerajaan-kerajaan di bumi. Terjemahan lain: "di antara semua kerajaan di bumi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# KerajaanNya
##### "Kerajaan Yang Mahatinggi"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# pemerintahan yang kekal
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"suatu pemerintahan yang akan bertahan selamanya" atau "suatu pemerintahan yang tak akan pernah berakhir"