id_tn_l3/isa/04/02.md

11 lines
1006 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tunas TUHAN akan menjadi sangat indah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Beberapa kemungkinan arti 1) "tunas" adalah sinekdoke yang merujuk pada hasil panen TUHAN akan tumbuh di tanah Israel. terjemahan lain: "TUHAN akan membuat hasil panen di Israel menjadi indah" atau 2) "tunas" adalah metafora yang merujuk pada Mesias. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# akan menjadi sangat indah
"akan dipenuhi keindahan dam kemuliaan"
# buah yang dihasilkan tanah akan menjadi kebanggaan terasa enak dan perhiasan bagi orang-orang Israel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Buah" merujuk pada makanan yang dihasilkan oleh tanah dan sesekali merujuk pada berkat spiritual. Beberapa kemungkinan arti 1) Allah akan membuat tanah ini menghasilkan makanan yang baik lagi. Terjemahan lain: "orang yang tetap tinggal di Israel akan menikmati makanan terbaik dari tanah itu" atau 2) Pada masa depan Mesias akan membawa berkat spiritual kepada orang di negeri itu. (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])