Terjemahkan nama-nama kota ini sama dengan di[Yeremia 44:1](https://id.v-mast.com/events/44/01.md). (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
Terjemahkan nama-nama kota ini sama dengan di[Yeremia 2:16](https://id.v-mast.com/events/02/16.md). (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
Kata "pedang" merujuk pada tentara yang menyandang senjata. Pasukan musuh membunuh orang dikatakan seolah-olah pedang mereka melahap orang, terjemahan lain: "musuhmu akan membunuh orang disekitarmu" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])