TUHAN menyatakan bahwa tindakan seseorang seolah-olah orang tersebut berjalan melalui suatu jalur. Terjemahan lain: "menurut tindakannya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
TUHAN menyatakan "pelanggaran" yang menyebabkan orang-orang memberontak terhadapNya, seolah-olah mereka adalah penghalang yang menyebabkan orang-orang tersandung. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Kemungkinan-kemungkinan artinya 1) batu sandungan menyebabkan orang-orang melakukan lebih banyak pelanggaran. Terjemahan lain: "batu sandungan yang membuatmu melakukan lebih banyak pelanggaran" atau 2) Kata "pelanggaran" adalah sebuah pengandaian untuk hukuman yang diterima seseorang atas pelanggarannya. Terjemahan lain: "batu sandungan yang membawamu pada hukumanmu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])