id_tn_l3/1pe/01/24.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-12-09 18:46:25 +00:00
# Informasi Umum:
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Pada ayat-ayat ini, Petrus mengutip sebuah bagian dari nabi Yesaya yang menyangkut tentang apa yang dia katakan tentang mereka yang lahir dan benih yang tidak mati.
# Segala daging adalah seperti rumput, dan semuanya itu
2019-12-09 18:46:25 +00:00
Arti kata "daging" merujuk kepada kemanusiaan. Nabi Yesaya membandingkan kemanusiaan seperti rumput yang hidup dan mati dengan cepat. Terjemahan lain: "Manusia akan mati seperti rumput yang mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kemuliaannya seperti bunga rumput liar
2019-12-09 18:46:25 +00:00
Dalam konteks ini, kata "kemuliaan" merujuk pada keindahan atau kebaikan. Yesaya membandingkan yang manusia kejar untuk menjadi baik atau indah dengan bunga yang cepat mati. Terjemahan lain: "kebaikan akan segera berhenti seperti bunga yang cepat mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# firman Tuhan
2019-12-09 18:46:25 +00:00
"firman yang datang dari Tuhan"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# inilah kabar baik
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pada konteks ini, kata "ini" merujuk pada "perkataan Tuhan"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# inilah kabar baik yang telah disampaikan
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-09 18:46:25 +00:00
Kalimat ini dapat dituliskan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lain: "kabar baik yang telah kami sampaikan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00