Di sini kata "itu" mengacu pada "pelacuran" yang telah dia lakukan. Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Hal itu menjadikan dia hamil" atau "dia hamil" (Lihar: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Dia akan membakarnya sampai mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Ketika mereka membawanya keluar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Sebuah "meterai" berbentuk sama seperti koin yang berukir, digunakan untuk mencetak lelehan lilin. "Kalung" diletakkan melalui meterai sehingga pemilik dapat menggunakannya di leher. Sebuah tongkat adalah sebuah batang kayu yang membantu berjalan di dataran yang tidak rata. Lihat bagaimana kamu dapat menerjemahkan ini pada Kejadian [38:18](./17.md).
Ini adalah nama dari anak Yehuda. Lihat bagaimana kamu dapat menerjemahkan ini pada Kejadian[ 38:5](./03.md). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])