Yonatan mencoba untuk membuat Saul berpikir hati-hati tentang apa yang ia sedang lakukan. Ini bisa diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan dan kata "haruskah ia mati? bisa diterjemahkan dibentuk aktif. TA: "Kamu tidak memiliki alasan yang tepat untuk membunuhnya. Dia tidak melakukan apapun." atau "Kamu tidak ada alasan yang tepat untuk membunuhnya. Dia tidak melakukan kesalahan" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])