Kata "jiwa" di sini mewakili orang tersebut. Terjemahan alternatif: "mereka akan menjadi kehidupan bagimu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Penulis berbicara tentang "kasih karunia" dan "kearifan" seakan keduanya adalah benda yang dapat dikalungkan layaknya sebuah kalung. Kalimat ini memperlihatkan bahwa keduanya adalah suatu hal yang berharga yang seseorang dapat pamerkan. Terjemahan alternatif: "perwujudan dari berkat layaknya seseorang yang menghias diri mereka dengan kalung" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])