Dua bagian kalimat ini mempunyai arti yang sama dan menekankan pada kehancuran menyeluruh pada kota-kota ini.(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
Di sini "mereka" merujuk pada musuh-musuh Filistin. Kemungkinan arti untuk "tengah hari": 1) musuh akan mengalahkan Asdod sebelum tengah hari atau 2) musuh-musuh akan menyerang Asdod pada tengah hari saat orang-orang beristirahat dan tidak waspada.
Penaklukan Ekron dikatakan seolah-olah sebuah pohon yang dicabut dari tanah dan dibuang. Terjemahan lain: "mereka akan mengambil orang-orang Ekron seperti mencabut sebuah pohon"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])