forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
698 B
Markdown
19 lines
698 B
Markdown
|
#### Zakharia 7:7
|
|||
|
|
|||
|
## Bukankah ini kata-kata yang sama ... di sebelah barat?
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN menggunakan pertanyaan untuk menegur orang-orang. Pertanyaan ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Ini adalah kata yang sama ... di sebelah barat." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
## dengan mulut para nabi terdahulu
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "mulut" adalah gambaran untuk kata-kata yang diucapkan oleh mulut. Terjemahan lain: "oleh perkataan para nabi terdahulu" atau "melalui para nabi terdahulu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]))
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
## Yerusalem masih ditinggali
|
|||
|
|
|||
|
"kamu masih tinggal di Yerusalem"
|
|||
|
|
|||
|
## daerah bukit
|
|||
|
|
|||
|
bukit di dasar gunung atau daerah pegunungan
|