forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
662 B
Markdown
21 lines
662 B
Markdown
|
### Ayat : 8
|
||
|
|
||
|
# Maka terjadilah
|
||
|
|
||
|
Frase ini digunakan untuk menandai sesuatu hal yang penting dalam cerita. Jika bahasamu memiliki cara dalam melakukan hal ini, anda dapat mempertimbangkan untuk menggunakan kata tersebut disini.
|
||
|
|
||
|
# saat tengah malam
|
||
|
|
||
|
"dalam tengah malam"
|
||
|
|
||
|
# terkejut
|
||
|
|
||
|
Hal ini tidak jelas apa yang membuat Boas terkejut. Kemungkinan ia merasa terkejut dengan dinginnya udara yang ada di kakinya.
|
||
|
|
||
|
# Dia berbalik
|
||
|
|
||
|
Ia memeriksa untuk melihat apa yang membuatnya terkejut. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# seorang wanita berbaring pada kakinya
|
||
|
|
||
|
Wanita itu adalah Rut, tetapi Boas tidak dapat mengenalinya di dalam ruang yang gelap.
|