id_tn_l3/rev/05/11.md

21 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat : 11-12
# beribu-ribu dari puluhan ribu dan ribuan dari ribuan
Gunakan sebuah ungkapan  dalam bahasamu yang mengungkapkan bahwa itu adalah angka yang sangat besar. AT: "jutaan" atau "juga banyak ribuan untuk dihitung" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Layaklah Anak Domba, yang telah disembelih
"Anak Domba yang telah disembelih adalah layak"
# untuk menerima kuasa, kekayaan, hikmat, kekuatan, dan hormat, kemuliaan, dan pujian
Ini adalah hal-hal yang Anak Domba punyai. Dipuji karena memiliki mereka dikatakan sebagai menerima mereka. Ini dapat dinyatakan kembali untuk menghilangkan kata benda-kata benda abstrak. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam kalimat yang serupa di [Wahyu 4:11](../04/09.md). AT: "agar setiap orang menghormati, memuliakan, dan memuji Dia karena Dia berkuasa, kaya, bijaksana, dan kuat" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]