forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
871 B
Markdown
13 lines
871 B
Markdown
|
### Mazmur 42:7
|
||
|
|
||
|
# Samudera memanggil samudera dengan deru air terjun-Mu
|
||
|
|
||
|
Kata "samudera" mengacau pada kedalaman perairan, yang di sini seperti mengalir turun dari gunung Hermon. Si penulis bicara pada mereka seperti mereka memanggil satu sama lain seperti mereka mendengar suara mereka sendiri dari gunung. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# seluruh gelora dan gelombang-Mu ... melanda aku
|
||
|
|
||
|
Si penulis bicara soal kemalangan hebat dan kesedihan seperti perairan yang dalam yang gelombangnya bisa menenggelamkan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# seluruh gelora dan gelombangMu
|
||
|
|
||
|
Kata "gelora" adalah kata lain dari "gelombang." Bersama dua kata itu menekankan kehebatan gelombang ombak. Terjemahan lain: "seluruh gelora dan gelombangmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|