forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
549 B
Markdown
13 lines
549 B
Markdown
|
### Mazmur 109:28
|
||
|
|
||
|
# Biarlah mereka mengutuk
|
||
|
|
||
|
Kata "mereka" mengarah pada orang-orang yang memfitnah Daud dan mengatakan hal-hal buruk tentangnya.
|
||
|
|
||
|
# mereka akan dipermalukan
|
||
|
|
||
|
Dapat dituliskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "semoga mereka menjadi malu" atau "biarkan mereka menjadi malu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# tetapi hambaMu akan bersukacita
|
||
|
|
||
|
"tetapi kiranya aku, hambaMu, beroleh sukacita" atau "aku, hambaMu, kiranya bersukacita." Daud menggunakan frasa "hambaMu" untuk menggambarkan dirinya.
|