id_tn_l3/psa/102/03.md

9 lines
581 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Mazmur 102:3
# hari-hariku habis seperti asap
Kata "Hari-hariku" menunjuk pada kehidupan sang penulis, sementara istilah "asap" untuk menggambarkan sesuatu yang cepat menghilang.Terjemahan lain: "Hari-hariku berlalu begitu cepat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# tulang-tulangku terbakar seperti perapian 
Dalam bagian ini penulis menunjuk "tubuh"-nya dengan menggunakan istilah "tulang-tulang"-nya. Terjemahan lain. "Tubuhku terasa seperti terbakar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])