forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
929 B
Markdown
17 lines
929 B
Markdown
|
### Mazmur 5:11
|
||
|
|
||
|
### biarlah semua orang yang berlindung di dalam Engkau bersorak-sorai
|
||
|
|
||
|
Allah berbicara seolah-olah Dia adalah perlindungan, tempat di mana orang-orang dapat dilindungi. Terjemahan lain: "mungkin semua orang yang pergi berlindung kepada-Mu untuk perlindungan bersukacita" (Lihat: [rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
### orang yang berlindung di dalam Engkau bersorak-sorai. Biarlah mereka berseru karena sukacita
|
||
|
|
||
|
Dua frasa ini menyatakan persamaan gagasan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
### berlindung di dalam Engkau
|
||
|
|
||
|
Pergi kepada TUHAN untuk mendapatkan perlindungan di dalam Dia. AT: "kamu pergi untuk perlindungan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
### mereka yang mengasihi nama-Mu
|
||
|
|
||
|
Nama Tuhan menggambarkan Dia. Terjemahan lain: "kepada mereka yang mengasihi-Mu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|