forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
829 B
Markdown
21 lines
829 B
Markdown
|
### Obaja 1:11
|
||
|
|
||
|
# berdiri di kejauhan
|
||
|
|
||
|
"Melihat dan tidak melakukan apapun untuk membantu".
|
||
|
|
||
|
# orang-orang asing
|
||
|
|
||
|
Orang-orang dari bangsa-bangsa lain.
|
||
|
|
||
|
# kekayaannya
|
||
|
|
||
|
Kata "nya" mengacu kepada "Yakub," yang merupakan cara lain untuk mengacu kepada orang-orang Israel.
|
||
|
|
||
|
# undi atas Yerusalem
|
||
|
|
||
|
Kalimat ini berarti "mereka membuang undi untuk memutuskan siapa yang akan mendapatkan barang berharga yang mereka ambil dari Yerusalem". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# engkau seperti salah seorang dari mereka
|
||
|
|
||
|
"Seolah-olah kamu adalah salah satu dari orang-orang asing ini." Ini menyiratkan bahwa mereka tidak membantu bangsa Israel. Ini dapat dinyatakan secara tersurat. Terjemahan lain: "Engkau seperti salah satu musuh-musuh itu dan tidak membantu Israel". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|