forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
759 B
Markdown
21 lines
759 B
Markdown
|
## Nehemia 2:19
|
||
|
|
||
|
## Sanbalat ... Tobia
|
||
|
|
||
|
Ini adalah nama-nama orang laki-laki. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Nehemiah 2:10](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/10.md "./10.md"). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
## Gesyem
|
||
|
|
||
|
Ini nama orang laki-laki. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
## Apa yang sedang kalian lakukan? Apakah kalian ingin memberontak menentang raja?
|
||
|
|
||
|
Pertanyaan retorik ini digunakan untuk mengejek Nehemia. Ini dapat dinyatakan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Kalian melakukan hal yang bodoh! Kalian tidak boleh menentang raja!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
## raja
|
||
|
|
||
|
Ini merujuk pada Artahsasta, raja Persia.
|
||
|
|
||
|
###
|
||
|
|
||
|
.
|