forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
942 B
Markdown
23 lines
942 B
Markdown
|
#
|
|||
|
|
|||
|
#### Nehemia 1:8
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan Terkait:
|
|||
|
|
|||
|
Nehemia melanjutkan doanya kepada Allah.
|
|||
|
|
|||
|
# Ingatlah perkataanku
|
|||
|
|
|||
|
"Ingatlah perkataanku" adalah sebuah ungkapan dari mengingat. Terjemahan lain: "tolong ingat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# yang telah Engkau perintahkan kepada hamba-Mu Musa
|
|||
|
|
|||
|
kata ganti "Engkau" dan "Mu" maksudnya adalah Allah dalam bentuk tunggal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# Jika engkau tidak setia... mencerai-beraikan kamu
|
|||
|
|
|||
|
Kata ganti "kamu dan "kepunyaanmu" adalah jamak dan mengacu kepada orang-orang Israel (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# Aku akan menceraiberaikan kamu di antara bangsa-bangsa
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN berbicara penyebab bangsa Israel tinggal di bangsa asing seolah-olah ia mencerai-beraikan mereka seperti memisahkan benih. Terjemahan lain: "Aku akan membuat engkau tinggal di antara bangsa-bangsa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|