forked from lversaw/id_tn_l3
34 lines
1.3 KiB
Markdown
34 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat 16-18
|
||
|
|
||
|
# pengadilan (yang merupakan pusat pemerintahan)
|
||
|
|
||
|
Tempat dimana tentara Roma di Yerusalem tinggal, dan tempat pemerintah menetap ketika dia di Yerusalem. AT: "Pengadilan dari tentara-tentara "barak" atau " pengadilan dari kediaman pemerintah"
|
||
|
|
||
|
# seluruh kelompok tentara
|
||
|
|
||
|
"seluruh pasukan tentara"
|
||
|
|
||
|
# mereka meletakkan jubah ungu dipundak Yesus
|
||
|
|
||
|
Ungu merupakan warna yang melambangkan kerajaan. Tentara-tentara tidak percaya Yesus adalah Raja. Mereka menggunakan cara ini untuk mengolok-olok Dia karena orang lain berkata dia Raja Yahudi
|
||
|
|
||
|
# mahkota duri
|
||
|
|
||
|
"mahkota yang terbuat dari duri-duri"
|
||
|
|
||
|
# Hiduplah, Raja orang Yahudi
|
||
|
|
||
|
" Seruan Hai " dengan mengangkat tangan adalah satu-satunya hal yang digunakan untuk menyapa tentara Romawi. Tentara-tentara tidak percaya bahwa Yesus adalah Raja Yahudi. Mereka menyerukan ini hanya untuk mengolok-olok Dia. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/courtyard]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/purple]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/robe]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/crown]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/thorn]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hail]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingofthejews]]
|