forked from lversaw/id_tn_l3
91 lines
2.3 KiB
Markdown
91 lines
2.3 KiB
Markdown
|
### Ayat 21-23
|
||
|
|
||
|
# akan masuk ke dalam Kerajaan Surga
|
||
|
|
||
|
##### Disini "Kerajaan Surga" merujuk pada kekuasaan Allah sebagai Raja. Bagian kalimat "Kerajaan Surga" hanya digunakan dalam kitab Matius. Jika memungkinkan, tetap terjemahkankan kata "surga". AT: "akan hidup bersama Allah di surga ketika Ia menunjukkan dirinya sebagai raja" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# bagi mereka yang melakukan kehendak Bapa yang akan masuk ke surga
|
||
|
|
||
|
##### "siapapun yang melakukan apa yang menjadi kehendak Bapa di surga"
|
||
|
|
||
|
# Bapa
|
||
|
|
||
|
##### Ini adalah sebutan penting bagi Allah. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
|
||
|
# pada hari itu
|
||
|
|
||
|
##### Yesus berkata "pada hari itu", pendengarnya akan mengerti Ia sedang menunjuk pada hari penghakiman. Anda harus memasukkan kata "hari penghakiman" jika para pembaca tidak dapat memahaminya. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# apakah kita tidak bernubuat ... mengusir setan ... melakukan perbuatan ajaib
|
||
|
|
||
|
##### Orang-orang menggunakan sebuah pertanyan untuk menekankan bahwa mereka melakukan hal-hal ini. AT: "kami bernubuat .. kami mengusir setan .. kami melakukan banyak perbuatan ajaib." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# kami
|
||
|
|
||
|
##### Kata "kami" ini tidak termasuk Yesus. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
|
||
|
# di dalam namaMu
|
||
|
|
||
|
##### Disini "nama" berarti kekuatan dan kekuasaan dari Yesus. (Lihat:: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# perbuatan ajaib
|
||
|
|
||
|
##### "mujizat"
|
||
|
|
||
|
# Aku tidak pernah mengenalmu
|
||
|
|
||
|
##### Hal ini berarti orang itu bukan kepunyaan Yesus. AT: "Kau bukan pengikutKu" atau "Aku tidak ada urusan denganmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/castout]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/evildoer]]
|