id_tn_l3/luk/22/69.md

50 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 68-71
# Pernyataan Terkait:
Yesus melanjutkan pembicaraanNya kepada Dewan.
# mulai sekarang
"mulai hari ini" atau "mulai dari sekarang"
# Anak Manusia akan
Yesus menggunakan kata-kata ini untuk merujuk kepada diriNya. AT: "Aku, Anak Manusia, akan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# duduk di sebelah kanan Allah Yang Mahakuasa
Untuk duduk di "sisi kanan Allah" adalah sebuah tindakan simbolis dari menerima kehormatan dan otoritas kekuasaan  Allah. AT: "duduk di tempat terhormat di sebelah kanan Allah yang Mahakuasa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Allah Yang Mahakuasa
"Allah yang Mahakuasa". Pada kata "Mahakuasa" di sini merujuk kepada otoritas tertinggi Allah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kalau begitu, apakah Engkau Putra Allah?
Dewan menanyakan pertanyaan seperti ini karena mereka ingin Yesus menjelaskan pemahaman mereka bahwa Dia adalah Anak Allah. AT: "Supaya ketika Kamu berkata itu, apakah Kamu adalah Putra Allah?" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Putra Allah
Ini adalah sebutan penting untuk Yesus (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# Kamulah yang mengatakan demikian tentang aku.
"Ya, itu seperti yang kamu katakan"
# Mengapa kita butuhkan kesaksian?
Mereka menggunakan pertanyaan untuk penekanan. AT: "Kami tidak punya kesaksian lagi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Kita sudah mendengarnya sendiri dari mulutNya!
Pada kata "mulutNya", itu merujuk kepada perkataan Yesus. AT: "mendengar Dia mengatakan bahwa Dia percaya Dia adalah Putra Allah"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]