forked from lversaw/id_tn_l3
25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat: 37-40
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
Hari berikutnya setelah peristiwa Yesus diliputi cahaya yang berkilauan, Yesus mengusir roh jahat dari seorang anak laki-laki, yang tidak mampu diusir oleh para murid.
|
||
|
|
||
|
# Lihatlah, seorang laki-laki dari kerumunan itu
|
||
|
|
||
|
kata "lihatlah" menunuk kepada seseorang tokoh yang baru dalam cerita ini. "siapakah orang yang berada ditengah kerumunan orang banyak itu" (Lihatlah: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
|
||
|
|
||
|
# kamu melihat, roh
|
||
|
|
||
|
Frasa "kamu melihat" menunjuk pada roh Setan yang berada dalam diri laki-laki pada cerita ini. AT: "itu adalah roh jahat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]
|
||
|
|
||
|
# Mulutnya dipenuhi busa
|
||
|
|
||
|
"busa keluar dari mulutnya." ketika seseorang mengalami serangan roh jahat, mereka mengalami kesulitan bernafas. Hal ini menyebabkan banyak busa keluar dari mulutnya.
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/teacher]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plead]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|