forked from lversaw/id_tn_l3
23 lines
793 B
Markdown
23 lines
793 B
Markdown
|
### Ayat 4-7
|
||
|
|
||
|
# Ketika Ia telah selesai berbicara
|
||
|
|
||
|
"Ketika Yesus telah selesai mengajar orang-orang"
|
||
|
|
||
|
# atas perkataanmu
|
||
|
|
||
|
"Kata" di sini mengacu kepada "perintah." AT: "karena Engkau telah memberitahukanku untuk melakukan ini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# isyarat
|
||
|
|
||
|
Mereka berada terlalu jauh dari tepi daratan untuk dipanggil, sehingga mereka membuat gerakan isyarat, mungkin dengan melambaikan tangan mereka.
|
||
|
|
||
|
# mereka mulai tenggelam
|
||
|
|
||
|
"perahu mereka mulai tenggelam." Alasan dapat terlihat jelas. AT: "perahu mulai tenggelam karena ikan-ikan sangat berat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|