id_tn_l3/lev/26/29.md

21 lines
873 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat 29-30
# Aku akan membinasakan ... meruntuhkan ... meletakkan mayat-mayatmu
Karena Allah akan mengirim sebuah pasukan untuk melakukan hal-hal ini, Ia berbicara seakan-akan Ialah yang akan melakukannya. AT: "Aku akan mengirimkan sebuah pasukan musuh untuk menghancurkan ... meruntuhkan ... meletakkan mayat-mayatmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# mayat-mayatmu
"tubuhmu yang sudah mati"
# mayat-mayat berhalamu
Allah berbicara mengenai berhala yang tidak hidup lagi seakan-akan mereka pernah hidup dan kemudian mati. AT: "berhalamu yang tidak hidup" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/highplaces]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]