forked from lversaw/id_tn_l3
46 lines
1.1 KiB
Markdown
46 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat: 4-5
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum
|
||
|
|
||
|
##### TUHAN berlanjut memberitahu Musa apa yang orang-orang harus lakukan.
|
||
|
|
||
|
# Ia harus membawa sapi
|
||
|
|
||
|
##### "Imam besar harus membawa sapi jantan itu"
|
||
|
|
||
|
# meletakkan tangannya di kepalanya
|
||
|
|
||
|
##### Ini adalah sebuah lambang perbuatan yang menunjukkan seseorang dengan hewan yang dia korbankan. Dengan cara ini seseorang mempersembahkan diri kepada TUHAN melalui hewan. Lihat bagaimana anda menerjemahkan ini dalam [Imamat 1:4](../01/03.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
|
||
|
# Imam yang telah diurapi itu harus mengambil sebagian darah sapi
|
||
|
|
||
|
##### Ini tersirat bahwa imam menampung darah yang mengalir dari hewan itu ke dalam cawan atau mangkuk. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cow]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
|