forked from lversaw/id_tn_l3
52 lines
1.2 KiB
Markdown
52 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat 1-2
|
||
|
|
||
|
# TUHAN
|
||
|
|
||
|
Ini adalah nama Allah yang Ia ungkapkan pada orang-orangNya dalam Perjanjian Lama. Lihat bagaimana kata terjemahan tentang TUHAN untuk mempertimbangkan bagaimana menerjemahkan ini.
|
||
|
|
||
|
# dari kemah pertemuan, berkatalah, "Katakanlah kepada bangsa Israel, 'Apabila seorang diantara kamu
|
||
|
|
||
|
Di sini TUHAN mulai berbicara kepada Musa. Perkataan ini berakhir di Imamat 3:17. AT: "dari tenda pertemuan Musa diberitahu untuk mengatakan ini pada bangsa Israel. "apabila seorang diantara kamu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
|
||
|
# Apabila seorang diantara kamu
|
||
|
|
||
|
"Ketika salah satu dari kamu" atau "Apabila siapapun dari kamu"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/flock]]
|