forked from lversaw/id_tn_l3
22 lines
761 B
Markdown
22 lines
761 B
Markdown
|
### Ayat 2-4
|
||
|
|
||
|
# para pengatur pasukan
|
||
|
|
||
|
Orang-orang ini merupakan orang yang mempunyai posisi untuk memerintah atau mempunyai kekuasaan.
|
||
|
|
||
|
# Orang-orang
|
||
|
|
||
|
Ini adalah bangsa Israel. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# dua ribu hasta
|
||
|
|
||
|
"2,000 hasta." kata "hasta" merupakan sebuah pengukuran yang mempuyai jarak dari siku ke ujung jari. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]] dan [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/levite]]
|