forked from lversaw/id_tn_l3
9 lines
787 B
Markdown
9 lines
787 B
Markdown
|
#### Ayub 40:2
|
|||
|
|
|||
|
## Apakah si pembantah akan berdebat dengan Yang Mahakuasa?
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN menegur Ayub. Ini bisa diterjemahkan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Tidak ada satupun yang mau mengkritik-Ku harus mencoba berdebat dengan-Ku, karena Akulah Allah Yang Mahakuasa." atau "Engkau, pribadi, yang mau mengkritik-Ku, Allah Yang Mahakuasa, tapi engkau seharusnya tidak mencoba membenarkan Aku." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Biarlah ia yang menegur Allah yang menjawab
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN berbicara pada Ayub dan diri-Nya sebagaimana jika mereka sebagai dua orang lain untuk mengingatkan Ayub bahwa tidak ada orang dimanapun dapat berdebat dengan Allah. Terjemahan Lain: "Engkau ingin berdebat denganku, maka jawablah aku." (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|