forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
406 B
Markdown
13 lines
406 B
Markdown
|
#### Ayub 38:1
|
|||
|
|
|||
|
## Kemudian TUHAN menjawab
|
|||
|
|
|||
|
Di sini kata "kemudian" menandai permulaan bagian baru dari kitab Ayub. Perhatikan jika bahasamu mempunyai cara yang serupa untuk memperkenalkan pandangan baru. Terjemahan lainnya : "Setelah segala sesuatu yang terjadi, Tuhan menjawab"
|
|||
|
|
|||
|
## menjawab Ayub
|
|||
|
|
|||
|
"menjawab pertanyaan Ayub" atau "menanggapi Ayub"
|
|||
|
|
|||
|
## dari dalam badai
|
|||
|
|
|||
|
"dari badai yang sangat kuat"
|